Su nombre está asociado al Puerto de Manila (Filipinas), donde la colonia española desembarcaba los productos traídos del Lejano Oriente durante el siglo XV. En realidad el origen de esta prenda está en China donde se realizaban en seda y estaban bordados a mano generalmente de flores o pájaros. En un principio estaban decorados con dragones, bambú o pagodas (decoraciones típicas chinas). Sobre sus dimensiones es significativo mencionar que debía - por lo menos - cubrir toda la espalda y llegar al extremo de cada brazo, cuando éstos se ubican en posición de cruz con el torso. Por otro lado es de destacar que cuanto más liviano esté confeccionado, mucho mejor para poder soportarlo comodamente sobre el cuerpo y lucirlo con más prestancia al efectuar movimientos o figuras (en este último caso y más precisamente, se hace referencia a su utilización generalizada por las bailarinas (bailaoras) de flamenco).
El mantón de Manila está fuertemente asociado al baile flamenco, aunque es un complemento del vestido usado también por las cantaoras y además, en algunas épocas, se ha usado como una prenda cotidiana.
El origen del bordado de Mantón está en China. Los primeros mantones bordados y otras prendas, como quimonos, cojines o cuadros se hacen en China. Tradicionalmente se realizaban en seda y estaban bordados a mano con motivos florales de la naturaleza como flores, pájaros, y motivos Chinos: pagodas, dragones...todo ambientado en el paisaje oriental.
Aunque su origen se encuentra en China, es la capital de Filipinas, antigua colonia española, la que le ha dado nombre. En la época imperial española (sXVI) el comercio marítimo se concreta en varias rutas: Una de ellas es la ruta de Manila (Filipinas) a Veracruz (México) y a Sevilla (España). Sevilla conoce el mantón traído de Manila (de ahí su nombre) muy prontamente, y algún pueblo del Aljarafe, como es Villamanrique, estuvo relacionado con este comercio, por ser el marqués de Villamanrique Virrey de México y más tarde por tener entre sus marineros al marino Bernal, de origen manriqueño.
En poco tiempo, las decoraciones chinas de los mantones fueron sustituidas por motivos autóctonos; desaparecieron los dragones, el bambú y las pagodas y aparecieron rosetones y pájaros, rosas, claveles y otras flores, cada una con su significado (lirio: pureza; margarita: impaciencia; rosa: secreto; girasol: fidelidad). También fue en España donde se le añadieron los flecos.
Poco a poco, el mantón de Manila se fue convirtiendo en una prenda habitual del vestido femenino, sobre todo en Sevilla, tanto entre las mujeres pudientes de la alta sociedad como entre las clases populares. La moda pasó y el mantón dejó de ser vestido cotidiano, pero quedó asociado al vestuario flamenco, sobre todo de bailaora.
Hola Mafe.
ResponderExcluirImpresionante la historia del mantón de Manila. No solo en Sevilla se continua con la tradición del esta prenda, en el Madrid mas castizo y en sus fiestas todavía se continua utilizando. Te dejo una zarzuela de lo más castizo madrileño.
Besos.
JULIÁN
¿Dónde vas con mantón de Manila?
¿Dónde vas con vestido chiné?
SUSANA
A lucirme y a ver la verbena,
y a meterme en la cama después.
JULIÁN
¿Y por qué no has venido conmigo
cuando tanto te lo supliqué?
SUSANA
Porque voy a gastarme en botica
lo que me has hecho tú padecer.
JULIÁN
¿Y quién es ese chico tan guapo
con quien luego la vais a correr?
SUSANA
Un sujeto que tiene vergüenza,
pundonor y lo que hay que tener.
JULIÁN
¿Y si a mí no me diera la gana
de que fueras del brazo con él?
SUSANA
Pues me iría con él de verbena
y a los toros de Carabanchel.
JULIÁN
Si, ¡eh! Pues eso ahora mismo
lo vamos a ver.
(Se lanza sobre Hilarión para pegarle;
y ellas le sujetan y gritan.)
HILARIÓN
¿Qué es esto? (Acobardado.)
SUSANA
¡Julián! (Luchando con él.)
RITA
(Tirándole de un brazo.) ¡Quítate!
ANTONIA (Saliendo con los perros.)
¡Canalla, chulapo,
guripa, soez!
¡Si te echo los perros
te arrancan la piel!
(Achucha a los perros, sin soltarlos,
para que le ladren.)
CASTA
¡Guardias! (Llamándolos.)
(Dichos, los Guardias y el Sereno. Salen del café el Tabernero los Mozos 1 y 2 y toda la gente que había dentro. Mucha animación. Julián quiere otra vez pegar a don Hilarión, a quien ellas defienden.)
GUARDIAS
¡A ver, caballeros,
modérense ustés!
TABERNERO (En medio de todos.)
¡Alto aquí todo el mundo!
Esto se arremató.
Y esto se ha arrematao
porque lo digo yo.
SERENO
Pues si yo toco el pito
se acaba la cuestión.
TABERNERO
Ustedes por allí. (A don Hilarión y a ellas.)
Vosotros por allá. i
Ni usted aquí toca el pito
(Al Sereno.)
ni usté aquí toca no.
VOCES
El mozo está celoso,
el viejo es un truhán.
JULIÁN
Me callo por prudencia
mas luego ya me oirán.
SUSANA
(Cuanto más me sofoca,
le quiero más y más.)
HILARIÓN
Vamos, niñas,
que es tarde ya. (Cogiéndolas del brazo.)
SUSANA
(Por esta noche
le hago rabiar.)
RITA
¡Vente conmigo!
¡Déjala ya!
JULIÁN
¡Así te vas!
¡Vete con Dios!
¡Márchate en paz!
¡Luego después
me lo dirás!
¡Ay, señá Rita
no puedo más!
¡Esa chulapa
me va a matar!
TABERNERO Y MOZOS
Vete y en ella
no pienses ya.
CASTA
(¡Vaya una bronca
fenomenal!)
ANTONIA
¡Ese pillastre
nos va a matar!
GUARDIAS Y SERENO
Ea, señores,
lárguense ya,
que así lo manda
la autoridad.
CORO
Como se encuentren
los dos allá,
buena verbena
van a pasar.
¡Ja, ja, ja, ja!